JPbeta专访人气唱见PIKO与赤饭:朋友说PIKO像达斯维达!

文:虚子 图:马沙 编辑:马沙

作为在niconico动画上活跃的人气唱见,PIKO与赤饭的名字想必各位读者并不会感到陌生。同样属于两声类(即男女声都可以唱),两位在舞台上的表演极具冲击力,让人印象深刻,而私底下也是大亲友关系的两位。早在2013年的时候,赤饭和PIKO就曾经在上海举办过一次演唱会。时隔两年,他们来到中国举办巡回演唱会。这次我们收集了一些来自中国粉丝的各种奇怪提问,两位会给出怎样有趣的回答呢。

JPbeta:这么多年来PIKO先生都一直保持着同一个发型,让人印象十分深刻,请问PIKO先生有考虑换一个新的发型吗?

PIKO:我比较适合什么样的发型呢?嘛,最近的话被说像「星球大战」里的达斯维达。

赤饭:(笑)

PIKO:其实每年都会想换个新发型,有机会的话也会想换一个新的形象。但是粉丝们不是会模仿我的发型嘛,所以怎么说呢,这个发型成了我的一个形象?好像有点不对……

赤饭:风格?

PIKO:也不是风格。

赤饭:标志?

PIKO:嗯,我的一个标志。

赤饭:达斯维达?

PIKO:嗯。

赤饭:每次live的都会说句I'm your father么?

PIKO:(笑)

赤饭:所以就是不会换吧?

PIKO:我也很喜欢现在的发型,但或许有一天我会换的。

赤饭:下次换个左右分界的短发吧。

 

JPbeta:赤饭先生有时候在演唱一些女声歌曲时会打扮成女性的形象来演出,请问那些女性造型的服装搭配是赤饭先生你自己决定的吗?你是怎么看待自己这些形象的呢?

赤饭:对!(←标准普通话)

 

JPbeta:赤饭先生你是怎么看待自己这些形象的呢?

赤饭:的确那时是女装了呢,因为是首很可爱的曲子,其实我也没啥印象了,但观众看得开心的话就够了。想让观众们都能享受live,所以刚好那时是这么首可爱的曲子,在唱的时候也是拼尽全力的吼叫了,想着这样的反差应该会很有趣吧就那么打扮了。现在也经常会穿上《进击的巨人》里的巨人装来玩,只是单纯的想让观众们看得开心而已。这样不也挺好的吗?可惜的是我并没有女装的癖好哦。

PIKO:是吗(笑)

 

JPbeta:赤饭先生的投稿视频都有「七色之声」的标签,请问这是有专门训练过的吗?还是天生的才能?

赤饭:大概这是天生的吧。从以前开始就很喜欢把自己听到的“音”用自己的声发出来,小时候无意识的就会把从电视里听到的声音模仿出来,现在听到歌手的演唱会就想“啊,是这样发出来的声音”啊,然后弄成视频来投稿。

 

JPbeta:有什么独特的训练方法吗?

赤饭:并没有专门的训练,只是单纯的去进行模仿。

 

JPbeta:那最擅长模仿的声音是?

赤饭:擅长的模仿……擅长的模仿……让我想一下。

「別れ際にさよならなんて、悲しい事言うなよ」刚才声音有点沙哑呢,这是EVA的真嗣。

「人志松本のすべらない話」之类的。(注:人志松本的绝对不会失败话题,Fuji电视台的番组,旁白是若本规夫)

「ぶらり途中下車の旅、また寄り道ですか」之类的。(注:中途下车之旅,又要顺便绕路了吗?NTV的番组名与其中的名句,旁白是滝口順平)

还有很多其他的呢。「俺の名前は」……等等,这个是怎么说的来着。「俺の名前は剛田猛男、高1だ。」(注:我的名字是刚田猛男,高一。)

PIKO:『俺物语』里的呢。

赤饭:对的。「猛男くん」之类的。(注:赤饭这里在模仿女主角凛子的声音)

 

JPbeta:赤饭先生和PIKO先生在旅游DVD的收录期间,有没有发生过什么有趣或者奇怪的事?

赤饭:要说香蕉的事吗?

PIKO:我们两个人一起进了鬼屋,不知为何赤饭拿着个香蕉。

赤饭:嗯,拿着个香蕉。

PIKO:拿着个香蕉去吓唬其他游客,追着人家跑。

赤饭:是的,被说“好像有一个拿着香蕉莫名其妙的人追过来了,香蕉好可怕”,我拿着个香蕉真是不好意思了呢。

 

JPbeta:还有其他可以分享的趣事吗?

赤饭:还要更有趣的故事吗……

PIKO:还有什么吗……

赤饭:细节处有趣的倒是有很多呢。

PIKO:山手线游戏,大家知道么,就像接龙游戏的……

赤饭:才不是接龙游戏。

PIKO:虽然有点不同。

赤饭:就是根据一个主题,大家说出相关的内容的游戏。

PIKO:我们两个人很认真的玩了20分钟,绞尽脑汁的在想,真的是拼尽全力的在分胜负,结果却被完全剪掉了。

赤饭:(笑)的确其实也并没有那么有趣啊,只是在思考很久才憋出来个“中央线”什么的。

PIKO:一边泡着足浴一边在玩。

赤饭:对,主题好像是经过日本东京的线路名称。

PIKO:电车线路。

赤饭:对,山手线、常磐线、京滨东北线……

PIKO:一直在说电车线路的名字,结果却被完全剪掉了。

赤饭:剪得很彻底呢。还是香蕉的事比较有趣吧。

 

JPbeta:赤饭先生和PIKO先生两位合作创作一首原创歌曲的话,会以什么为出发点来展开呢?

赤饭:我们有首叫「-0時-」的歌。

PIKO:对,已经有一首歌是两人共同创作的了,由我负责作曲,赤饭负责作词的。那时怎么说呢……

赤饭:想要创作一首具有攻击力的歌。

PIKO:想要把我们讨厌的东西、共同的心情表达出来。

赤饭:太阴暗了吧。

PIKO:想把我们的想法传达给并不怎么了解我们的人。

赤饭:(笑)你这说得太具体了,没问题吗。

PIKO:没问题。想把我们自己的想法、意志,想打破各种条条框框、高墙壁垒的心情融入到了这首曲子之中。

赤饭:虽然说得有点太具体了。其实就是把大家日常生活中想做而不能做、早知道应该这样做、由于各种原因而没能付诸行动的这种压力直接的表达了出来,但不单止是表达出来,而是要在此基础上转换成打破壁垒继续前进的动力,某种意义上来说这是一首应援歌。如果之后再合作的话,果然还是想创作这种具有攻击力,但却又能让人变得开心,能在live上嗨起来的歌。

JPbeta:赤饭先生和PIKO先生方便透露一下接下来的一些计划吗?

PIKO:或许会出第二弹DVD呢。

赤饭:真的吗?

PIKO:中国篇。

赤饭:真的吗?

PIKO:或许会出呢。

赤饭:真的吗?

PIKO:我可没说一定会出哦~

赤饭:跨越整个中国。

PIKO:不不不……

赤饭:三国志之旅么?

PIKO:别随口乱说啦!

赤饭:追寻中国的历史!

PIKO:(笑)或许会出以中国为舞台的赤P的DVD第二弹。

赤饭:横断亚洲大陆之旅。

 

JPbeta:最后请赤饭先生和PIKO先生对中国的粉丝说句话吧!

PIKO:感谢大家一直以来的应援。在日本的时候也通过网络接收到来自中国的粉丝的各种应援,也有不少人直接来日本看live了,这次久违的来到中国,能通过live的形式让更多中国的粉丝听到我的歌,有种让各位久等了的感觉。今后有机会的话会更多的来中国,能和大家变得更友好的话我会感到很幸福的。到时请一定要来哦!

赤饭:新年快乐!(←标准普通话)每次来中国都会感受到粉丝的热情,真的很厉害,完全不会输给日本的粉丝,说不定比日本的粉丝更热情呢。每次在中国开live都能让我获得勇气和动力,今年也能有更多机会来中国就好了,所以请大家一定要来live哦!大家一起欢乐的闹腾吧!今年也要好好的享受音乐!

JPbeta:感谢两位接受我们的采访!

 

乍看PIKO与赤饭可能会给人伪娘的感觉,然而本人却是十分有趣且男前的,尤其是live上煽动气氛、吼叫的时候,当然唱女声的时候两位都是很可爱的。唯一有点遗憾就是看不到赤饭在LIVE上以女装造型进行演出,希望下次他们再来中国举办演唱会时可以有机会看到他们的女装造型吧。

点赞

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。必填项已用 * 标注

    此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据